生活

观看CBSN直播

弗吉尼亚州女议员阿比盖尔·斯潘伯格在骚乱期间在国会大厦内

在这集 情报很重要,迈克尔·莫雷尔(Michael 更多ll)与国会女议员阿比盖尔·斯潘伯格(Abigail Spanberger)进行了交谈,后者是中情局前运营官,现在代表弗吉尼亚州的第七国会区。 Spanberger于1月6日将我们带入美国国会大厦,当天暴动暴动是暴动分子暴动的一天。 Spanberger讲述了特朗普支持者入侵国会大厦的情况,并权衡了谁应对当天的骚乱负责。

这一集ART19

强调:  

  • 入侵: “有种疯狂的叫声:“每个人都戴上防毒面具,戴上防毒面具。”然后又有一个疯狂的叫声:“好吧,事实上,他们发出的刺激性是脱掉你的防毒面具。有些人很生气,以确保人们不会冒险过度换气……那时候这些起义者到达了国会大厦的地板,房间的门。所以我们那里有国会大厦的警察在地板上拦着门进入众议院,坐在长凳和桌子上,正好站在另一侧的人敲门时,砸碎了门上的玻璃,门,杂物装饰金属,玻璃和木材突破了玻璃。” 
  • 国会警察的准备: “沟通中断,令我感到着迷的事情之间存在着巨大的混乱,因为没有说明谁是谁,人们在哪里。你知道,没有人保存国会议员的名册当然,我无法确认我的员工在哪里,但是工作人员或媒体人员,无论是在楼内的任何人,都可以确认他们的安全并且知道他们在哪里。我认为这绝对是失败的,特别是当我们目睹暴民示威时,显然是在国会大厦的草坪上架起了绞刑架。”
  • 谁应该负责?  “非常重要的是,在国会联席会议证明选举是什么时候,我们称叛乱分子袭击美国国会大厦—这是破坏我们民主的真正尝试。它是由美国总统提出的,或者是由美国总统挑衅的,并得到众议院和参议院许多同事的暴力,愤怒和充满生气的言论的支持。我们必须注意这一点,因为认识到这些事情是如何发生的很重要。一天没有发生。数周又数周的事情发生了,我们看到人们开始接受并推崇阴谋论,推论一个又一个的州的阴谋论说,不,这是错误的。”

下载,在此处评分并订阅: 的iTunesSpotify and 订书机.


截图2021-01-12-at-11-44-18-pm.png

“情报事项”: Abigail Spanberger成绩单

监制:Ariana Freeman

迈克尔·莫雷尔: It is an honor to have you with us 上 情报很重要,阿比盖尔。太好了 

代表ABIGAIL SPANBERGER:Thank you so much for having me. It is an honor to be speaking with you 和 I'm delighted to join your podcast, which I listen to whenever I get the chance. 

迈克尔·莫雷尔:  谢谢。阿比盖尔,我们将在上周详细讨论国会大厦的暴动。但是我首先想让我的听众感觉到阿比盖尔,了解您的身份和背景。因此,让我首先说,在您的大部分职业生涯中,您一直参与公共服务。首先是作为邮政检查局的联邦代理人和中情局的业务官员,现在是国会议员。是什么吸引了您,什么吸引了您进入公共服务领域? 

代表ABIGAIL SPANBERGER:So I always wanted to pursue a career in public service because I was following the example of my parents. My father was a career federal law enforcement officer 和 my mother was a nurse. Growing up, my father used to always say that there was no higher calling than service to our country. I didn't really ever conceptualize any other option other than public service 和 I was particularly drawn to CIA because it's a place where you get to answer unanswerable, seemingly unanswerable questions 和 you get to help other people make really, really good decisions. But growing up in my household that was my primary focus was serving our country 和 ultimately now representing the community I grew up in, I get to serve my country 和 our community. 

迈克尔·莫雷尔:  为什么要政治?为什么要转向政治,是什么吸引了您? 

代表ABIGAIL SPANBERGER:Well I had left CIA in 2014, at that point in time, I had been thinking about what to do next 和 where to go next. As you well know it's a career that requires a lot of moves 和 my daughter, who was five at the time said, 和 we were talking about where we might go next with my career. She said, well, what about Richmond? When are we going to move to Richmond? We had friends posted to Kenya at the time 和 I remember saying, "oh, well, remember Ruby has monkeys in her backyard. Doesn't that sound exciting?" And apparently grandma is way, well, both grandmothers actually are way more compelling than monkeys in the backyard. It really got me thinking about long term what it is that I wanted professionally 和 personally. 

正如我所提到的,父亲的执法生涯在我长大直到我们定居弗吉尼亚之前,就使我们走了很多路。但是我作为护士的母亲一直非常专注于我们当地的社区。因此,我当时决定,在某种程度上受到女儿的启发或至少让她的车轮转向,我说到,最终,我们说,我们爱的每个人都住在里士满。我们为什么不去那里?这样我就安定下来了。我以为我会成为一个相对正常的郊区父母。我确实在私营部门找到了工作,并成立了女童军部队,我认为那将是我参与社区活动的方式。我开始参与各种形式的重要事务的倡导活动,政治上的关注比发布的关注少了一些。 

代表ABIGAIL SPANBERGER:But after the 2016 election 和 the continued attacks 上 the intelligence community, 上 facts, 上 information, 上 troops having spent time in the intelligence community as a case officer. Writing up those intelligence reports 和 working with report officers 和 analysts, to make sure that people some other place who are making really hard 和 important decisions had the information they needed to make good decisions. Recognizing that there seemed to be a willingness to depart from a desire to make good 和 informed decisions. And my predecessor in this office, in my district was somewhat chief among them. I decided that I would run because I wanted to be among those who were endeavoring to make good, informed, fact based decisions 和 that's really what brought me to politics in the principle of it. That's why I ran 和 it's been quite an adventure ever since. 

迈克尔·莫雷尔:  阿比盖尔,让我们谈谈国会大厦的暴动,也许是为了这里的逻辑结构,随着我长大成为一名分析师,正如您所知,让我们将其分解为之前,之中和之后。 

迈克尔·莫雷尔:  关于以前,我想知道您在上周三死亡的那几天可能会从国会警察那里得到什么样的安全,指导,警告等。您收到警告了吗?你得到指导了吗?它说了什么? 

代表ABIGAIL SPANBERGER:So the answer is no, not really. We were aware that there was expected disturbances, but I would say that any of the preparations that came were really member driven for an example, 和 my team knows I'm a little bit over the top. 

我经常让我们的办公室扫除错误。我收到办公室里的所有礼物,以确保没有听音设备。他们有些开玩笑,说我对这种经历有点不满意,我告诉了我的团队,当然,由于大流行,我们无论如何都在办公室与有限的人员合作,我曾说过任何人办公室,实际上应该是全体工作人员的骨干,应该穿好衣服,穿牛仔裤,穿运动裤。看起来您刚从体育馆回到家或正在做什么。没有人应该拿出他们的徽章。如果您保留MetroCard和徽章,请确保它们是分开的,在您真正经过磁力计并将身份证交给国会警察之前,没有人会知道您是Capitol Hill员工。 

迈克尔·莫雷尔: So they wouldn't be targeted? 

代表ABIGAIL SPANBERGER: 对。为了明确起见,我们知道此事件发生在1月6日,因为1月6日是我们敲定并确认2020年11月总统选举结果的日子。 

因此,该事件当然是在美国国会大厦发生的,因此出于谨慎考虑,也许现在回想起来,这只是我们需要的一小部分,这些是我要求我的个人团队宣告并采取的步骤。采取。我有点跟风,我只穿了一条休闲裤和一条高领毛衣,穿过顶部的西装外套,知道如果我需要离开,我可以脱下鲜艳的西装外套。当我们蹲在房子的房间里做掩护时,这绝对让我感到惊讶,我们将在整个过程中找到它,我最终确实做到了,脱掉了我鲜艳的西装外套,这样我就全黑了。人们试图闯入众议院会议厅时正在掩盖。 

因此,总的来说,从接收端开始,就如何进行威胁传播,当然还远远没有以任何方式传达给人们。再次,从我的理解以及向我们和我们的团队传达信息的方式来看,这将是一场“第一修正案”集会。曾有人预计可能会有一些溢价流向国会大厦。建议人们使用隧道并留在室内。但实际上,这就是我们收到的指导的程度。 

迈克尔·莫雷尔: So, Abigail, let's move to the during the event itself. Can you walk us through what happened from the time you started the joint session of Congress just after noon, I think it was somewhere around 上e o'clock but you returned to the session much later that night. Give us sort of the Blow-by-blow? 

代表ABIGAIL SPANBERGER: 因此,由于大流行,我们召开国会联席会议的方式是,在会议厅,画廊中设有国会议员,这是上方的部分,通常对公众开放,国会议员坐在实际的地板都放在一个大房间里。我们这样做是为了使我们能够在社会上有所距离。他们还试图限制参加会议的众议院议员和参议员的人数,因此我们告知我们一天中的什么时间。因此,我准备在联合会议开始时在那里,该会议在下午1:00后不久开始。 

它始于本事件应该发生的盛况和情况。现在,有一群参议员和文员从美国参议院走过,走了很长的路,然后他们宣布,我相信是军士宣布他们在那里。他们将这些大木箱带入这些盒子,从各个州获得的证书会提供每个州选举的经过认证的结果,然后逐个逐个地写上脚本。 

代表ABIGAIL SPANBERGER: 它们以字母顺序显示和读出。每个州宣布其结果,副总统将其接收并大声朗读,我们逐一进行审查。因此,当我们很早就到达亚利桑那州时,亚利桑那州的选举结果就面临着挑战。因此,众议院一位议员对此进行了辩论。参议员之一克鲁兹参议员也对此提出了质疑。 

那时,当他们对一个回应进行辩论,并且众议院议员在参议员的支持下都对它进行辩论时,我们便进入了各个议院进行辩论。那时,参议员离开了,是众议院议员开始了辩论。那时,我们让佩洛西议长坐在议长主持会议的程序,辩论正在进行中。每个发言者都有五分钟的时间,辩论时间定为两小时,每分钟五分钟。 

我们是一对夫妇,当时有一点骚动,国会警察进来,悄悄地走到麦戈文主席,然后最终登上讲台,与佩洛西议长悄悄讲话,然后她走下了主席麦戈文走了过来,他接过演讲者的椅子,她迅速离开了。很明显,他们在陪同她,然后在陪同下。国会议员克莱本(Clyburn)和霍尔议员(Hoyer)当然是众议院领导层在我们这一方面,在民主党方面。离我有点远,当过道另一侧的众议院领导被护送出去时,我没有注意到。 

因此,很明显在那个时间点发生了一些事情,从那开始,我们开始看手机,很明显,外面的抗议活动到了这一刻似乎还是真的或正在达到某种程度。发烧音高。我们收到警报,其中一栋房屋办公楼中可能存在炸弹威胁,因此人们被疏散到那里。 

代表ABIGAIL SPANBERGER: 然后,我们开始在有关它们将要越过隔离区的公告中开始trick细流,部分原因是即将到来的就职典礼事件,也因为我们可能期望在粗暴的方面是期望,第一修正案。 

然后突然,当有消息宣布人们进入国会大厦,我们被封锁时,事情很快,非常迅速地升级,门禁服务人员和国会大厦警察做出了种种疯狂的努力。锁上所有的门然后又发布了一个公告,称已经喷洒了化学刺激物,因此每个人都需要拿出防毒面具,并将它们放在座位下,这样它才能迅速升高并逐步提升。 

因此,我们所有人都拿出了防毒面具,并为那些可能使用它们的人做好了准备,然后我们开始着手撤离。刚开始时,有些紧张,当人们试图了解正在发生的事情时,它还是有点平静,然后他们能够领导位于地板部分的人,所以那些人本来应该是来自正在竞争的州的成员。所以代表亚利桑那州代表团的成员倒在地板上,然后我们大多数人都在画廊里了,他们不会辩论。 

代表ABIGAIL SPANBERGER: 然后,在疯狂的情况下经过一段时间的平静之后,我们正在检查非常担心发生的事情的人,然后与员工和家人发短信,以确保每个人的账目都正确无误。是的,我们需要下车。我们现在要走了。本来应该是出口的地方是我们所在画廊的相对侧,画廊的每个部分都被封锁了。 

我的意思是说,那里有一排排电影院风格的座位。但是,还有一些酒吧可以将人们留在他们指定的画廊中。所以我们要爬到他们下面,越过它们,以便尝试进入当时我们被告知可以逃脱的大门。当我们四处走动时,有种疯狂的叫法:“每个人,戴上防毒面具,戴上防毒面具。”然后又有一个疯狂的叫声,“好吧,事实上,他们发出的任何刺激性都没有达到这么远。”脱掉防毒面具。对于那些人,有些人很生气,以确保人们不会冒险过度换气。 

迈克尔·莫雷尔:  Right.  

代表ABIGAIL SPANBERGER: 我们走到另一边,最终到达另一边,那时候这些叛乱分子到达了国会大厦的房间门。这样我们就到了,在地板上有国会大厦警察拦着门进入,带长椅和桌子进入众议院,正好站在另一侧的人敲门,打碎门上的玻璃,门,装饰金属和玻璃的混合物,以及穿透玻璃的木材。他们在尖叫,在大喊。国会大厦警察大喊着让所有人下来。我们大声疾呼,让每个人都摆脱困境。因此,国会议员非常引人注目,当然要确保每个人都别无选择。实际上,这是我在开始走动之前还在另一边时发出的电话。然后有一个命令使每个人都平躺在地上。 

迈克尔·莫雷尔:  为什么需要摘下别针,为什么您这么说很重要? 

代表ABIGAIL SPANBERGER: 好吧,我的想法是,如果有人根据他们的意图,我们不知道他们的意图。但是,如果他们只是针对人群而不仅仅是财产,那么您就不希望轻易识别他们。您不希望成为国会议员。她说,实际上,我的一位同事刚来的时候,在他们把我们锁定之前,我要回到我的办公室。我说,别碰了,她说,什么?我说,请别掉针,她说,为什么我要别掉针?我说过,您别针了,如果有人问您是谁,请告诉他们您是秘书。  

需要明确的是,这里并不是没有等级制度,但是如果他们针对某个人生效,那就是国会议员。我说,现在,如果您要坚持走走走走。因此,她把别针摘下来,最终在袭击国会大厦的过程中又被关在另一个房间里,又一次不知道他们的意图。但是,如果他们要瞄准国会议员,那是一种闪亮的小金属,它可以准确地告诉我们我们是谁。如果您从CT的角度来看,并且从我的角度来看这肯定是一次恐怖袭击,那是为了政治上的利益而发的事件,其目的是激发人们对我们不应该随时随地或可识别的恐惧。 

迈克尔·莫雷尔: So, Abigail, the story, please keep going. 

代表ABIGAIL SPANBERGER: 因此,在那个时候,我们陷入了困境。有叛乱分子试图闯入大门。国会大厦警察封锁了门,以确保他们在外面尖叫并大喊大叫。然后在我所在地的门口,一阵阵,打,人们在尖叫。是警察。因此,我们和所有人都在大喊大叫。大约有20英尺外有警察,所以我们中有些人打电话给他们,有人认为自己是警察。但是,当然,我们无法知道它们是否确实如此。当他们确认这些人确实是国会大厦警察后,他们打开了大门,并在前门大门的国会大厦警察继续前进时,迅速将所有人赶出去。在所有这些事情发生的某个时间点,有一个女人被枪杀,将对其进行详细调查,但这是在发生事件的房间的一个侧面入口处。我们可以听到。当时还不清楚,因为还有其他闪光的刘海发出很大的声音。因此,目前尚不清楚这是否是另一个爆炸声或是否是实际枪声。 

最终,我们知道这是枪声,但是当警察确实来到另一扇门时,我们所有人都能够从那扇门出来。他们迅速向我们保证到达国会大厦的大理石大楼梯,然后我们去那儿,我们看到地面上的叛乱分子叉在了地上,国会大厦警察扣押并制服了他们,我们冲下了台阶,然后进入除了真正了解周围环境的人以外,不会被公众视野遮挡的楼梯间,当然也不是通常使用的楼梯间。因此,然后我们进入了这个狭窄的楼梯间,最终进入国会大厦的隧道,离开国会大厦,进入一个固定在其他办公室之一的房间。 

迈克尔·莫雷尔: So, Abigail, when you guys were in the House chamber near the end there, as you're being moved out 和 you heard the gunshot. What was what was the mood in the room? What was your own mood? You know, did the adrenaline kick in? Were you frightened? Can you talk about that a little bit? 

代表ABIGAIL SPANBERGER: 当然。你知道,在压力重重的时候,我个人很幽默。所以我正在给丈夫发短信时,他说,请注意安全。他向我提供了最新情况,您知道,我说:“哦,不用担心,我的头发已经扎成马尾辫,”您知道,这是我们的用语,不用担心,我已经准备好了打架。我对发生的事情做了一些黑暗的幽默笑话。其他人在祈祷。其他人在哭。其他人则打电话回家。所以那是一个相当紧张的时期。我认为其中的一些促成因素是,我们可以听到所有正在发生的事情,而且我们非常清楚地看到,国会警察正在抵制试图闯入大门的人们。但是我们不知道有多大 门口另一边有一群暴民,我们当然不知道他们的意图。回想起来,回想起来,确实是跌宕起伏,不知道发生了什么,他们的意图是什么,并试图确保每个人都保持镇定,以便我们能够以保持大家安全。但是在那种情况下,确实只有一些原始的情绪。 

迈克尔·莫雷尔: It really sounds to me I don't want to embarrass you here, but it really sounds to me like your training as a case officer played a role here in how you dealt with this. Is that your sense?  

代表ABIGAIL SPANBERGER: 是的,我要说的是,我要感谢我在农场的所有培训人员为我们提供的所有解决方案。您知道您尝试过的场景类型,但我认为您从未真正这样做过。您尝试习惯大声喧noise。您尝试习惯它是什么,潘多西蒙听起来像什么?最有效的回应方式是什么?我在CIA的工作从未有过类似的经历,但是可以肯定的是,培训为您做好了准备。但是我会说,迈克尔,令人难以置信的事情之一是,即使我在中央情报局(CIA)的职业生涯早期,我们也为这些事情做好了准备。对。 

我们经历了场景。当他们正在寻找高级美国官员时,您所在的建筑物遭到袭击时会发生什么?像,您如何回应?你是做什么?您如何保护自己?我一生中真正要经历的那段时间的想法是在美国国会大厦上,由叛乱分子动手和指导。美国人,同胞们的叛乱分子绝对是不可想象的,不可思议的事情。但是那天我确实和几个CIA训练班的同学进行了很多对话。只是回顾一下我们经历的一些经历和一些培训,再一次,你会有点暗淡的幽默,想知道如果人们确实将自己摆在面前,我至少在心理上准备如何应对我。 

迈克尔·莫雷尔: Then there's a story I understand about some reporters who you assisted? Can you walk us through that? 

代表ABIGAIL SPANBERGER: 在众议院会议厅,有记者在那里报道美国国会大厦内每四年一次的例行事件,但那是一个重大事件。通常,他们在汇报事情并做笔记时与国会议员分开。因此,他们拥有的笔记本电脑和照相机取决于他们所使用的媒体实体。但是,当我们全都被赶到要从会议厅撤离的地方时,我们几乎都混在一起了。 

因此,当我撤离时,我被一对记者包围,尤其是当我们离开会议厅,正朝大理石大楼梯奔跑时,我们看到每个人都将这些叛乱分子修剪掉,国会大厦的警察指着他们的身影被冲下地板。枪,并试图让他们服从。在那儿的两个女人中,记者们可能放慢了一点时间来拍照,我就像“来吧!”但是,不,这是令人惊奇的,因为在那一刻,他们正在做自己的工作。他们正在做自己的工作,这是为了确保我们历史的这一部分广为人知,并且理想的情况是永远不会忘记。因此,我们沿着大楼梯走下,再经过小后楼梯进入地下室,穿过这些区域,最后进入他们试图将所有人带入的房间。  

代表ABIGAIL SPANBERGER: 这位先生说,您的意思是国会议员吗?一个女人说,不,我们在新闻界,他说,不,新闻界不能进来。因此,我的确得到了报道,我和他有点争执,因为他们无处可去,甚至没有其他人可以在办公室里设路障。他们实际上无处可去。我的另一个同事鲁本·迭戈(Ruben Diego)当时就在那儿,他说,我的办公室仅在一层楼上,但是到那时,它就在附近,到那时,我们已经离开了国会大厦。威胁了。因此,他让他把办公室给他们,让他们在办公室里安全。 因此,我也感谢他以这种方式做出回应。但是令人惊讶的是,这些人刚好挤在我们其他人的地面上,然后在一瞬间,我被告知他们不能进入被认为是安全的建筑物这一区域的房间。 。 

迈克尔·莫雷尔: Oh, good for you. 

迈克尔·莫雷尔: So, Abigail, I want to move to sort of the aftermath 和 sort of have a series of questions here that I'd like to ask you 和 the first is with regard to the performance of the Capitol Police. Thinking about both the planning for what was likely to happen, what happened as it was playing out, those members of the Capitol Police, perhaps small, who might have been helping in some way. Can you talk about, from your perspective, the performance of the Capitol Police here? 

代表ABIGAIL SPANBERGER:You know, 和 I'll bucket it, right. At this point, we know that at least 上e Capitol police officer as of the time that we're having this discussion, Michael, Officer Brian Sicknick has died as a result of the injuries that he incurred trying to protect the people inside the Capitol. 因此,我对他的家人遭受的损失表示由衷的慰问,并感谢他为国会警察服务12年。我认为,正如我们刚开始所说的那样,我不认为从我一直试图为最坏的情况和应急计划进行规划以及为无法想象的情况进行想象和规划的角度出发,我们已经做好了准备,以确保我们在国会大厦外面,人们意识到这可能是喧闹的,或者人们意识到可能存在问题。因此,设置了围墙以确保所有这些人群都不会离国会大厦太近,以便我们开展业务。  

因此,我认为没有人能想象它会像它一样糟糕,这本身就是一个失败,因为无论您是否能从心理上设想其他美国人参与起义运动,使国会大厦感到恐惧和其中的所有人。我们应该始终意识到并认识到,这座建筑是目标,也是那些危害美国的人们的目标。可能无法想象的部分是他们将成为美国人。但我们当然知道,美国国会大厦过去曾是目标,而且肯定在9/11。因此,我认为没有计划为这一天的起义主义者可能会试图向国会大厦充电或坦率地指责那些会使用掩护的人(这次集会的掩护试图这样做)。最后,是集会的参与者,暴民闯入了国会大厦。 

然后通讯中断了。在我眼中值得注意的事情之间存在着大量的混乱,因为没有考虑到谁是谁,人们在哪里。你知道的,没有人保存着国会不同成员的位置和位置的名单。当然,我没有证实我的员工在哪里。但是,工作人员或媒体人员,无论在楼内的任何人,以确认他们的安全并已负责,均未发生。我认为那是绝对的失败,尤其是当我们目睹暴民示威时,显然是在国会大厦的草坪上架起了绞刑架。一旦我们看到情况变得越来越糟,该协议不包括记帐的事实 给所有应该去那栋楼的人值得注意的是,这个数字已经大大减少了,这是因为再次由于大流行,每个人实际上一直只是在一个给定的时间与一个骨干人员一起工作,在办公室只有一两个工作人员。这是一个重大失败。 

然后是召集国民警卫队(D.C. National Guard)的时间。据我们所知,总统拒绝授权国民自卫队这一事实,坦率地说,与他花了整个上午挑衅美国国会大厦的事实是一致的,所有这些都是失败的。但我认为,领导层最大的失败当然是总统,他将组织一次集会,并举行一次旨在抹平或分散通往和平权力过渡道路的活动。从一开始就是这个意图,这本身就是可怕的。但是,要超越这一点,挑起暴力,继续传播和阴谋论,直到包括西克尼克官在内的多人死亡,对我来说,这是最大的领导失败。 

迈克尔·莫雷尔: So Abigail in terms of President Trump here. I want to ask about accountability for those responsible for the attack the attackers themselves, those who directly incited it with their speeches, including the president 和 those in those in politics 和 the media. 对。Who for weeks spread the dry tinder for the attack with the fake news about the election. How do you think we should think about accountability here? 

代表ABIGAIL SPANBERGER:I think that we need to view accountability in terms of what its purpose is. Accountability is, holding people accountable, which is part of it, but also ensuring that there is a clear accounting of what happened, how it happened, so that we can ensure it doesn't happen again. Michael, certainly from your background, you know that generally speaking, when there's a coup attempt, if it's unsuccessful, there may be others. So it is incredibly important that we call the insurrectionist attacks 上 the United States Capitol at a time when a joint session of Congress was certifying an election exactly what it was, which is a real attempt to undermine our democracy. That it was set forth by the President of the United States or provoked by the President of the United States, 和 supported by the violent 和 angry 和 live filled rhetoric of many of my colleagues in the House 和 in the Senate. 

我们必须注意这一点,因为认识到这些事情是如何发生的很重要。一天没有发生。这发生了好几个星期,当我们看到人们开始接受并推崇阴谋论时,推论一个又一个地陈述的阴谋论说,不,这是错误的。我们证明我们的选举。没有欺诈。他们说的是不正确的,尤其是因为它是在党派背景下提出的。共和党州长,共和党议员,立法机关正在对选举和州进行认证,但为政治目的对人民进行认证,我从一些同事那里听到过。好吧,这个基础真的让我很沮丧。好吧,作为民选领导人,您有责任告诉选民他们是否支持您,特别是那些对某事有错的支持者。您有责任告诉他们真相,而无论他们多么不喜欢真相,都是他们偏爱的总统候选人没有获胜。 

因此,我真的很赞赏罗姆尼参议员在他刚才所说的地方发表的评论,告诉他们真相是他们的责任。但是,了解和理解人们的立场,人们如何参与使我们到达弹药箱准备爆炸的地步这一点很重要,这一点必须得到承认和理解,以便我们将来能够避免。我们现在需要全面了解谁在责任方面所处的位置,并认识到这些以前难以想象的事件链,以便我们可以确保世界上最古老的民主国家-民主共和国能够生存并最终从此发展并理想地成为未来更强大。但是,坦率地说,如果我们不这样做,我们真的会冒险。 

迈克尔·莫雷尔: I also wanted to ask Abigail about this is a sign of how deep our problems are. I received dozens 和 dozens of emails from currently serving 和 former foreign government officials. There was a common theme in these emails 和 it was, Michael, the divisions in your country are deeper than we thought, 和 we thought they were pretty deep. What's your reaction to that? 

代表ABIGAIL SPANBERGER:It is a sad, sad time for us. We are supposed to be the shining city 上 the hill. We are supposed to be that. We are the country who advocate for strengthening of democracy, for the rights of people, for the democratic values that we've seen trampled 上. How can we lead the world when we are in such disarray? It is a deeply, deeply concerning 和 和 I would argue humiliating time. I have heard the same from colleagues, former agency colleagues 和 then friends I made along the way overseas who are just so sad for where we are. I have seen some of the 文章s that have been put out. I believe it was the Kenyan press who ran an 文章 entitled "Who's the Banana Republic Now?" I mean, there 和 it's a picture of an insurrectionist with the American flag taken down, seated in Speaker Pelosi's chair with his feet up 上 the table. It's just a shameful state of affairs 和 any American who believes in the strength 和 purpose of our great nation should want to denounce what we saw 上 the 6th 和 ensure that we are working to rebuild 和 strengthen, frankly, the weaknesses that we have now viewed within our systems. 

迈克尔·莫雷尔: Yeah, Abigail, you've been fantastic with your time, I just want to ask you 上e more question 和 that's whether we will see you at some point 上 the Intelligence Committee. 我知道这样做的政治利益不是很大,但是您可以为您所在的国家/地区提供出色的服务。那么我们会在某个时候见到你吗?是问题。

代表ABIGAIL SPANBERGER:I would love to be able to bring my perspective to the Intelligence Committee. I don't know if it will be this Congress or future Congresses. You know, it's the value 和 the work that the intelligence community does to keep Americans, certainly across our country, in the United States, within the world safe. Is something that the more the American people don't know about it, that's because the intelligence community is getting it right 和 it's their work that makes it so that we can all sleep at night. 

至少这个星期的大多数夜晚都花点时间。因此,我很乐意将此观点带入众议院情报委员会,以确保我的同事理解自己的模样,或者我可以将这种观点带入成为那些收集信息并成为其中一员的人的模样。你知道工作。但是,我感谢所有继续为之服务的人们,并对他们的努力表示感谢,同样,在他们保证我们安全的前提下,所有这些努力都完全被人们忽视和默默无闻。 

迈克尔·莫雷尔: All right, Abigail, thank you so much for joining us. 

代表ABIGAIL SPANBERGER:Thank you. It is an honor to join you. I'm really grateful for all of your lifetime of service 很高兴今天加入你们。 

查看CBS新闻
CBS新闻应用 打开
苹果浏览器 继续